Model Clause

គំរូ ខចែងអំពីមជ្ឈត្តការរបស់ ម.ជ.ម.

រាល់វិវាទទាំងអស់ដែលកើតចេញពី ឬដែលទាក់ទងនឹងកិច្ចសន្យានេះ រួមបញ្ជូលវិវាទទាំងឡាយដែលពាក់ព័ន្ធនឹងអត្ថិភាព សុពលភាព ការអនុវត្ត ឬការបញ្ចប់កិច្ចសន្យានេះត្រូវបញ្ជូនទៅដោះស្រាយជាស្ថាពរតាមរយៈមជ្ឈត្តការចាត់ចែងដោយមជ្ឈមណ្ឌលជាតិនៃមជ្ឈត្តការផ្នែកពាណិជ្ជកម្ម នៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ស្របតាមវិធានស្តីពីមជ្ឈត្តការរបស់មជ្ឈមណ្ឌលជាតិនៃមជ្ឈត្តការផ្នែកពាណិជ្ជកម្ម (វិធានស្តីពីមជ្ឈត្តការ ម.ជ.ម.) ដែលមានសុពលភាពអនុវត្តនៅពេលចាប់ផ្តើមដំណើរការមជ្ឈត្តការ ហើយតាមរយៈការយោងក្នុងប្រការនេះ វិធានស្តីពីមជ្ឈត្តការ ម.ជ.ម. ត្រូវចាត់ទុកថាបានរួមបញ្ចូលជាផ្នែកមួយនៃកិច្ចសន្យានេះ។

ទីកន្លែងធ្វើមជ្ឈត្តការគឺ [រាជធានីភ្នំពេញ ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា] *
វេទិកាមជ្ឈត្តកម្មត្រូវមានមជ្ឈត្តករចំនួន __________ **រូប។
ភាសានៃមជ្ឈត្តការគឺ ______________________ ។

ខចែងស្តីពីច្បាប់គ្រប់គ្រងកិច្ចសន្យា
ច្បាប់ដែលត្រូវយកមកអនុវត្តលើកិច្ចសន្យានេះគឺច្បាប់នៃ ______________________ *** ។

*            គូភាគីវិវាទគួរបញ្ជាក់អំពីជម្រើស នៃទីកន្លែងធ្វើមជ្ឈត្តការរបស់ខ្លួន។ ប្រសិនបើគូភាគីវិវាទមានបំណងចង់ជ្រើសរើសទីកន្លែងធ្វើមជ្ឈត្តការផ្សេងពីរាជធានីភ្នំពេញ ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា គូភាគីត្រូវជំនួស “[រាជធានីភ្នំពេញ ព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា]”              ដោយឈ្មោះទីក្រុង និងប្រទេសនៃជម្រើសរបស់ខ្លួន (ឧទាហរណ៍ “[ទីក្រុង ប្រទេស ]” )។

**           ចំនូនមជ្ឈត្តករត្រូវកំណត់ជាចំនួនសេស។

***       បញ្ជាក់ឈ្មោះប្រទេស ឬយុត្តាធិការ។

NCAC Model Arbitration Clause

Any dispute arising out of or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity, performance or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration administered by the National Commercial Arbitration Centre of the Kingdom of Cambodia in accordance with the Arbitration Rules of the National Commercial Arbitration Centre (NCAC Arbitration Rules) being in force at the time of commencement of arbitration, and by reference in this clause, the NCAC Arbitration Rules are deemed to be incorporated as part of this contract.

The seat of the arbitration shall be [Phnom Penh, Cambodia]*.

The Tribunal shall consist of ______________**arbitrator(s).

The language of the arbitration shall be ______________*.

Governing Law Clause

This contract is governed by the laws of ______________***.


 * Parties should specify the seat of arbitration of their choice. If the parties wish to select an alternative seat to Cambodia, please replace “[Phnom Penh, Cambodia]” with the city and country of choice (e.g., “[City, Country]”).

** state an odd number

*** state the country or jurisdiction

NCAC 模範仲裁条項

この契約から又はこの契約に関連して生ずることがあるいかなる紛争(この契約の存在、有効性、履行、又は終了に関する問題を含む)は、カンボジア国立商事仲裁センターにより、仲裁手続開始時に有効な国立商事仲裁センター仲裁規則(NCAC規則)に従い、最終的に解決されるものとする。この条項において言及したことにより、NCAC規則はこの契約の一部となったものとみなす。

仲裁廷は、(* )名の仲裁廷で構成される。  *( )には、奇数を記入すること。

仲裁手続において使用される言語は、( )語である。

この契約の準拠法は、(** )法である。  **( )には、国・地域名等を記入すること。